Tuesday, March 25, 2014

MH370 Flight Incident

Tuesday, March 25, 12:30 AM MYT +0800 Malaysia Airlines MH370 Flight Incident - Media Statement 24

It is with deep sadness that Malaysia Airlines earlier this evening had to confirm to the families of those on board Flight MH370 that it must now be assumed the flight had been lost. As the Prime Minister said, respect for the families is essential at this difficult time. And it is in that spirit that we informed the majority of the families in advance of the Prime Minister’s statement in person and by telephone. SMSs were used only as an additional means of communicating with the families. Those families have been at the heart of every action the company has taken since the flight disappeared on 8th March and they will continue to be so. When Malaysia Airlines receives approval from the investigating authorities, arrangements will be made to bring the families to the recovery area and until that time, we will continue to support the ongoing investigation.

马来西亚航空公司MH370航空事件
媒体声明24

(发布时间:2014年3月25日 上午12:30) 

怀着沉重的悲伤之情,马来西亚航空公司今晚早些时候向MH370失联航班乘客及机组成员的亲属确定了飞机失事这一推断。 正如马来西亚总理纳吉布.扎克拉之前在媒体声明中所说的,在这一艰难时刻,对各位乘客家属的尊重至关重要,也正是因为这一原因,我们在总理发表媒体声明之前,通过电话事先通知了大部分家属这一消息,同时我们还使用短信作为额外的方式与家属进行了沟通。自从3月8日飞机失联以来,乘客家属一直都是我们每一步行动的重中之重,在日后的工作中我们也将继续如此。一旦从调查机关获得批准,马来西亚航空公司便会安排将各位乘客亲属带往恢复区,其后再继续参与到正在进行的调查中去。








Monday, March 24, 10:15 PM MYT +0800 Malaysia Airlines MH370 Flight Incident - Media Statement 23

Note: The communication below was shared with the family members of passengers and crew of MH370
Malaysia Airlines deeply regrets that we have to assume that MH370 ended in the southern Indian Ocean. As you will hear in the next hour from Malaysia’s Prime Minister, new analysis of satellite data suggests the plane went down in the Southern Indian Ocean.
On behalf of all of us at Malaysia Airlines and all Malaysians, our prayers go out to all the loved ones of the 226 passengers and of our 13 friends and colleagues at this enormously painful time.
We know there are no words that we or anyone else can say which can ease your pain. We will continue to provide assistance and support to you, as we have done since MH370 first disappeared in the early hours of 8 March, while flying from Kuala Lumpur to Beijing.
The ongoing multinational search operation will continue, as we seek answers to the questions which remain. Alongside the search for MH370, there is an intensive investigation, which we hope will also provide answers.
We would like to assure you that Malaysia Airlines will continue to give you our full support throughout the difficult weeks and months ahead.
Once again, we humbly offer our sincere thoughts, prayers and condolences to everyone affected by this tragedy.


马来西亚航空公司MH370航空事件
媒体声明廿三
(2014年3月24日晚上10时15分发布)
注: 以下信息谨与MH370航班的乘客及机组人员的家属共享。
随着马来西亚首相即将在一项简报声明中指出,根据卫星数据的新分析,MH370航班已坠毁于南印度洋,为此,马来西亚航空公司深感悲痛与遗憾地告知各位,我们唯有假设此航班已终结于南印度洋。
在此极度悲伤的时刻,我们谨代表马来西亚航空公司全体同仁与所有马来西亚人,向226乘客以及本航13名友人兼同事的爱人与亲属致以深切的哀悼与祈祷。
                大家悲痛的心情,我们感同身受。我们也知道,此时此刻,不管何人或何语言,都难以抚平内心的伤痛。我们将继续给您提供援助与支持。正如MH370于3月8日失联后数小时般,从吉隆坡赶往北京,展开进一步的行动。
        仍在进行着的多国搜救行动依然在持续着,毕竟我们寻求答案的问题依然存在。在搜寻MH370之际,尚有许多方面有待调查,希望也能得到答案。
            我们向您保证马来西亚航空在您整个艰巨难熬时期与未来的数月中,继续给您全面的支援与帮助。
            我们谨此再次向所有遭受此悲剧的每一位表示深切的哀悼与慰唁。

Reference: http://www.malaysiaairlines.com/my/en/site/dark-site.html

No comments:

Post a Comment